タイ語

今日のニュースディクテーション「米軍、タンカー2隻攻撃のイラン関与を示す映像を公開」

rakchaang

今日のニュースディクテーション

「米軍、タンカー2隻攻撃のイラン関与を示す映像を公開」

กองทัพสหรัฐเปิดเผยวิดีโอที่ชี้ว่าอิหร่านอาจมีส่วนในเหตุโจมตีเรือบรรทุกน้ำมัน 2 ลำ

またもやきな臭いニュース。

ディクテーションの素材をニュースサイトにすると、どうしても暗い話題が多く気が滅入りますが、語学学習のためと割り切って淡々と単語をチェックしていきます。

時事用語、特にこんな軍事関係の用語は、日本語でもあまり馴染みがないですからね。

アメリカ中央軍 กองบัญชาการกลางของสหรัฐ

イラン革命防衛隊 กองกำลังพิทักษ์การปฏิวัติอิหร่าน

タンカー เรือบรรทุก

遠隔装置で起爆させる爆弾 วัตถุระเบิดที่สามารถจุดระเบิดได้จากระยะไกล

 

ABOUT ME
中山純子*らくちゃん*
中山純子*らくちゃん*
絵本セラピスト🄬
絵本セラピスト協会認定 絵本セラピスト®=NPO法人「絵本で子育て」センター所属 絵本講師=原田メソッド認定講師=日本読書療法学会 会員=読み聞かせボランティア歴13年(小学校・学童)=あさんぽ写心スマフォトグラファー=元タイ語通訳・翻訳者=マタニティ読みきかせアドバイザー “らくちゃん(รักช้าง)”こと中山純子はアラフィフの主婦。 会社員の夫は現在タイに単身赴任中、中学生と小学生の息子と近所の小川から連れてきたクサガメと一緒に、茨城県つくば市に暮らしています。
記事URLをコピーしました